Sentence

その防衛計画に関する見通しは暗い。

その防衛(ぼうえい)計画(けいかく)(かん)する見通(みとお)しは(くら)い。
The outlook for the defense program is dismal.
Sentence

すみません、ちょっと通して下さい。

すみません、ちょっと(とお)して(くだ)さい。
Excuse me. May I get through?
Sentence

夜通し雨が降ったり止んだりしていた。

夜通(よどお)()()ったり()んだりしていた。
It was raining on and off all through the night.
Sentence

夜どおしシャンペンが酌み交わされた。

()どおしシャンペンが()()わされた。
Champagne flowed all night.
Sentence

彼らは多くの困難なことをやり通した。

(かれ)らは(おお)くの困難(こんなん)なことをやり(とお)した。
They went through with many difficulties.
Sentence

彼は私のレポートにざっと目を通した。

(かれ)(わたし)のレポートにざっと()(とお)した。
He looked over my report.
Sentence

古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。

古今(ここん)(とお)して(かれ)(また)とない勇敢(ゆうかん)(おとこ)だ。
He is as brave a man as ever breathed.
Sentence

景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。

景気(けいき)(わる)来年(らいねん)見通(みとお)しはさらに(わる)い。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
Sentence

ちょっと失礼、通していただけますか。

ちょっと失礼(しつれい)(とお)していただけますか。
Excuse me, could I get past?
Sentence

あなたが何を企んでいるかお見通しだ。

あなたが(なに)(たくら)んでいるかお見通(みとお)しだ。
I know what your game is.