Sentence

カタログと価格に関する情報をお送りください。

カタログと価格(かかく)(かん)する情報(じょうほう)をお(おく)りください。
Would you please send me a brochure and price information?
Sentence

いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。

いつお(きゃく)(さま)にこの招待状(しょうたいじょう)をお(おく)りしましょうか。
When do you want me to send these invitations to our customers?
Sentence

あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。

あなたは昨晩(さくばん)彼女(かのじょ)(いえ)まで(くるま)(おく)りましたか。
Did you drive her home last night?
Sentence

あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。

あなたたちが(しあわ)せな結婚(けっこん)生活(せいかつ)(おく)りますように。
May you have a very happy married life!
Sentence

約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。

(やく)年半(ねんはん)(やく)22(おく)(つう)迷惑(めいわく)メールを(おく)りました。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
Sentence

彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。

彼女(かのじょ)(みじ)めな生活(せいかつ)(おく)るよう運命(うんめい)づけられていた。
She was condemned to lead a miserable life.
Sentence

私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。

(わたし)友達(ともだち)見送(みおく)るために、ケネディ空港(くうこう)()った。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.
Sentence

私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。

(わたし)郵便(ゆうびん)東京(とうきょう)(ちち)事務所(じむしょ)気付(きつけ)(おく)って(くだ)さい。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
Sentence

私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。

(わたし)忠告(ちゅうこく)のお(れい)として彼女(かのじょ)(おく)(もの)(おく)ってきた。
She sent me a present in return for my advice.
Sentence

元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?

元気(げんき)かい?今日(きょう)はどんな(いち)(にち)(おく)っているのだい?
How are you? What sort of day are you having today?