This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

犬はネコを木の上まで追い詰めた。

(いぬ)はネコを()(うえ)まで()()めた。
The dog chased the cat up a tree.
Sentence

自分自身を精神的に追いつめている。

自分(じぶん)自身(じしん)精神的(せいしんてき)()いつめている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
Sentence

彼は追いつめられたシカを銃でねらった。

(かれ)()いつめられたシカを(じゅう)でねらった。
He drew a bead on a stag at bay.
Sentence

彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。

(かれ)はぎりぎりのところまで()いつめられた。
He was driven to the last extremity.
Sentence

大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。

(だい)家族(かぞく)(やしな)って()負担(ふたん)徐々(じょじょ)(かれ)()いつめてきた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
Sentence

迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。

(まよ)っている()にも、どんどん袋小路(ふくろこうじ)()いつめられていくみたい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
Sentence

ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。

ウサギでさえ、いじめられて片隅(かたすみ)()いつめられると、刃向(はむ)かってくるだろう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
Sentence

あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。

あいつ()いつめられたら(なに)するか()からないぞ。窮鼠(きゅうそ)(ねこ)()むってこともあるからな。()()けるに()したことはない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.