This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。

議長(ぎちょう)(みずか)らの見解(けんかい)非公式(ひこうしき)()べるだけだろう。
The chairman would only make her comments off the record.
Sentence

ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。

ボブはクラスを代表(だいひょう)してお(れい)のことばを()べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
Sentence

できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。

できるだけはっきりと自分(じぶん)(かんが)えを()べなさい。
Express yourself as clearly as you can.
Sentence

この問題については私が特に述べることがない。

この問題(もんだい)については(わたし)(とく)()べることがない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
Sentence

彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。

(かれ)()成功(せいこう)()わった商談(しょうだん)について意見(いけん)()べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
Sentence

彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。

(かれ)(ふか)感動(かんどう)して、感謝(かんしゃ)言葉(ことば)()べようとした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
Sentence

彼はその問題について自分の意見を述べなかった。

(かれ)はその問題(もんだい)について自分(じぶん)意見(いけん)()べなかった。
He did not give his opinion on that question.
Sentence

前に述べたように、これが私の基本的な考えです。

(まえ)()べたように、これが(わたし)基本的(きほんてき)(かんが)えです。
As was mentioned before, this is my basic idea.
Sentence

君はその事実をありのまま述べなければならない。

(きみ)はその事実(じじつ)をありのまま()べなければならない。
You must state the fact as it is.
Sentence

老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。

(ろう)婦人(ふじん)子供(こども)たちに愛情(あいじょう)のこもった()()()べた。
The old woman extended a loving hand to the children.