Sentence

私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。

(わたし)たちはスペリオル(みずうみ)まで景色(けしき)のよい自動車(じどうしゃ)(どう)をドライブした。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
Sentence

私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。

(わたし)たちにできることはただ仕事(しごと)()えるまでやり(つづ)けることだ。
All we can do is carry on the work until we finish it.
Sentence

最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。

最近(さいきん)まで、女性(じょせい)(おも)役目(やくめ)結婚(けっこん)して子供(こども)()むことであった。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
Sentence

今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。

今度(こんど)金曜日(きんようび)までにはこの仕事(しごと)()えてしまっているでしょう。
I will have finished this task by next Friday.
Sentence

今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。

今週(こんしゅう)メアリーは期末(きまつ)試験(しけん)準備(じゅんび)のために(よる)(おそ)くまで()きている。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
Sentence

契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。

契約者(けいやくしゃ)(はな)すまでは最終的(さいしゅうてき)予算(よさん)計算(けいさん)することはできません。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
Sentence

君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。

(きみ)はこの作文(さくぶん)明日(あした)正午(しょうご)までには()いてしまっているだろう。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
Sentence

紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

紀元(きげん)2020(ねん)までには、この()人口(じんこう)倍増(ばいぞう)しているだろう。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
Sentence

帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。

(かえ)ってくるまでここで()っていてください、と(かれ)(わたし)()った。
He asked me to wait there until he came back.
Sentence

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

会議(かいぎ)()わるまで、(だれ)彼女(かのじょ)のいないことに()がつかなかった。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.