- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
585 entries were found for 込む.
Sentence
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
ほっそい道 にほとんどスピードを落 とさず、走 りこんだ。「近道 なんですよ」「ってここ、あぜ道 ~~~っ!」
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"
Sentence
彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.
Sentence
人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.
Sentence
どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
どの官庁 もお役所 主義 にはまり込 まないで、仕事 のスピードアップをはかるという点 において問題 があるようだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
Sentence
せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
せっかく、英語 で注文 しようと意気込 んで入 ったのに、日本語 で「いらっしゃいませ」って言 われた。あれ?って感 じ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"
Sentence
他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.
Sentence
凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.
Sentence
ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
ろうそくの両端 を燃 やすことは、極 めて簡単 にろうそくを溶 かすことになる-美女 を両 脇 に抱 え込 んだプレイボーイのように。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.
Sentence
しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
しかもなお、石 の大 きいブロックが非常 にぴったりと合 わさっているので、ブロックの間 にナイフの先 を差 し込 むことができない。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.
Sentence
「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
「どうした、その鼻 ?」「車 をバックする時 に後 ろを確認 しようとしたんだが、窓 が開 いてると思 い込 んで顔 を窓 にぶつけたんだ!」
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"