Sentence

この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。

この申込(もうしこみ)用紙(ようし)必要(ひつよう)事項(じこう)記入(きにゅう)してすぐ(おく)って(くだ)さい。
Fill in this application form and send it at once.
Sentence

彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。

彼女(かのじょ)は20(さい)になるまでに5(かい)結婚(けっこん)(もう)()みを()けた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
Sentence

彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。

(かれ)()()()みながら(うま)によく(こえ)をかけたものでした。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
Sentence

彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。

(かれ)回復(かいふく)のみこみがあるにしても、ほんの(すこ)ししかない。
There is little, if any, hope of his recovery.
Sentence

政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。

政治家(せいじか)たちは()()った外交(がいこう)問題(もんだい)(なん)とか対処(たいしょ)している。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
Sentence

市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。

市長(しちょう)(ぜい)収入(しゅうにゅう)()()みについて調査(ちょうさ)すべきだと(おも)った。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
Sentence

見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。

見込(みこ)みは(きみ)(かれ)をそこで見出(みいだ)すだろうということである。
The chances are that you will find him.
Sentence

もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。

もし(わたし)があなたなら、奨学金(しょうがくきん)(もう)()みをするのですが。
If I were you, I would apply for the scholarship.
Sentence

ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。

ブラックさんがその計画(けいかく)賛成(さんせい)する見込(みこ)みがありますか。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
Sentence

そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。

そのマラソンレースに150(にん)参加(さんか)(もう)()みがあった。
One hundred and fifty people entered the marathon race.