Sentence

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

(かれ)はさよならも()わずに(ひと)ごみに姿(すがた)()した。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
Sentence

人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。

人混(ひとご)みを()けるまで(わたし)にくっついていなさい。
Stick with me until we get out of the crowd.
Sentence

人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。

(ひと)ごみの(なか)()()けて(とお)るのは失礼(しつれい)である。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
Sentence

恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。

(おそ)ろしさが(わたし)(こころ)(しの)()み、そこに(のこ)った。
Fear crept into my heart and settled there.
Sentence

われわれは人ごみのなかでその男を見失った。

われわれは(ひと)ごみのなかでその(おとこ)見失(みうしな)った。
We lost sight of the man in the crowd.
Sentence

落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。

()()みは季節(きせつ)調整(ちょうせい)すればそれほど(おお)きくない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
Sentence

彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。

(かれ)()いかけたけれど、人込(ひとご)みの(なか)見失(みうしな)った。
I went after him, but I lost him in the crowd.
Sentence

誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。

(だれ)かが人込(ひとご)みの(なか)(わたし)()()ぶのが()こえた。
I heard someone call my name in the crowd.
Sentence

私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。

(わたし)(ひと)ごみの(なか)でも(かれ)見分(みわ)けることができる。
I can recognize him even in a crowd.
Sentence

私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。

(わたし)名前(なまえ)(ひと)ごみの(なか)()ばれるのを(みみ)にした。
I heard my name called in the crowd.