Sentence

彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。

(かれ)人込(ひとご)みの(なか)()()けてすすんだ。
He elbowed his way through the crowd.
Sentence

彼が回復する見込みはあるのだろうか。

(かれ)回復(かいふく)する見込(みこ)みはあるのだろうか。
Is there any prospect of his recovering?
Sentence

彼が回復する見込みはあるでしょうか。

(かれ)回復(かいふく)する見込(みこ)みはあるでしょうか。
Is there any chance of his recovery?
Sentence

通話の申し込みを取り消しましょうか。

通話(つうわ)(もう)()みを(とけ)()しましょうか。
Should I cancel the call?
Sentence

申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。

(もう)()用紙(ようし)(のり)写真(しゃしん)()りなさい。
Glue the photograph to your application form.
Sentence

私は申し込みに応じる気になっている。

(わたし)(もう)()みに(おう)じる()になっている。
I lean toward accepting the proposal.
Sentence

円がドルに対して値を下げる見込みだ。

(えん)がドルに(たい)して()()げる見込(みこ)みだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.
Sentence

その二つの国が合併する見込みはない。

その(ふた)つの(くに)合併(がっぺい)する見込(みこ)みはない。
There is no chance of a union between the two countries.
Sentence

その値段はサラダとスープ込みですか。

その値段(ねだん)はサラダとスープ()みですか。
Does that price include soup and salad?
Sentence

道々でいい。込み入った話でもあるから。

(みち)()でいい。()()った(はなし)でもあるから。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.