- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
707 entries were found for 辞.
Sentence
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
しかし、事実 を集 めたものが科学 でないのは、辞書 が詩 でないのと同 じである。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
Sentence
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
Sentence
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
TOEICの学習 に限 らず、英語 を学 ぶのであれば英和 辞典 は必携 の書 の一 つでしょう。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
Sentence
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Sentence
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
Sentence
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
Sentence
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
「広辞苑 にこう書 いてあります」と言 って、広辞苑 を唯一 の拠 り所 に論陣 を張 る人 がよくいる。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
Sentence
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
スミスのアプローチは、接辞 付加 ということを考慮 に入 れない点 でほかと非常 に異 なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
Sentence
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
Sentence
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.