- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
552 entries were found for 辞.
Sentence
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
Sentence
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
「広辞苑 にこう書 いてあります」と言 って、広辞苑 を唯一 の拠 り所 に論陣 を張 る人 がよくいる。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
Sentence
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
スミスのアプローチは、接辞 付加 ということを考慮 に入 れない点 でほかと非常 に異 なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
Sentence
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
Sentence
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
Sentence
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
Sentence
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
Sentence
その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
その巻末 には修辞学 と論理学 の技法 についての2編 の短 い大要 があり、後者 はソクラテス式 論争方 の見本 で結 ばれていた。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.
Sentence
しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
しばらくプータローしていて、迷 ってたんです。勢 いで辞 表出 しちゃったけど、本当 は我慢 して続 けるべきだったのかな、って。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...
Sentence
ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
ただでさえ奴 は普段 から仕事 に遅 れて来 るくせに、酒 まで飲 んで来 るなんて堪忍袋 の緒 が切 れた。もう会社 を辞 めてもらうしかない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.