Sentence

運転する時は、他の車に注意しなければなりません。

運転(うんてん)する(とき)は、()(くるま)注意(ちゅうい)しなければなりません。
You have to look out for other cars when you drive.
Sentence

ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。

ぼんやり運転(うんてん)していたら、(はい)っていく(みち)見逃(みのが)すよ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
Sentence

どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。

どんなに(いそ)いで運転(うんてん)しても、時間通(じかんどお)りに()けないよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
Sentence

つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。

つかれてきました。今度(こんど)はあなたが運転(うんてん)する(ばん)です。
I'm getting tired. It's your turn to drive.
Sentence

その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。

その少年(しょうねん)(あたら)しい自転車(じてんしゃ)()しくてたまらなかった。
The boy was anxious for a new bicycle.
Sentence

ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。

ジムは(もう)スピードで運転(うんてん)したが、それは無謀(むぼう)だった。
Jim drove too fast, which was reckless.
Sentence

この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。

この自転車(じてんしゃ)今月(こんげつ)(はじ)めからここに()かれたままだ。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.
Sentence

お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。

(とう)さんとお(かあ)さんと、どちらが運転(うんてん)上手(じょうず)ですか。
Who drives better, your father or your mother?
Sentence

1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。

(ねん)(まえ)(かれ)(くるま)運転(うんてん)ができていたらよかったのに。
I wish he could have driven a car a year ago.
Sentence

でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。

でも、それで士気(しき)()がっては本末転倒(ほんまつてんとう)ではないかと。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?