This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。

現在(げんざい)自分(じぶん)()っているものに絶対(ぜったい)満足(まんぞく)をしない(ひと)もいる。
Some people are never content with what they have.
Sentence

ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。

ビルは印刷業(いんさつぎょう)でいい()らしをするに()るお(かね)をかせいだ。
The printing business made Bill a small fortune.
Sentence

たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。

たとえ(だれ)(たず)ねても、(きみ)満足(まんぞく)すべき(こた)えは()られない。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
Sentence

その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。

その(おとこ)(わたし)(あし)()んだのにわびることさえしなかった。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
Sentence

その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。

その制度(せいど)には(わたし)たちみんなが満足(まんぞく)したわけではなかった。
All of us were not satisfied with the system.
Sentence

その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。

その仕事(しごと)をしても(かれ)はほとんど満足感(まんぞくかん)()られなかった。
That job gave him little gratification.
Sentence

その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。

その靴下(くつした)工場(こうじょう)では(いち)(にち)60(まん)(そく)靴下(くつした)製造(せいぞう)されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
Sentence

コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。

コンピューター・プログラマーの労働力(ろうどうりょく)不足(ふそく)している。
There is a labor shortage of computer programmers.
Sentence

あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。

あなたの仕事(しごと)はまったく満足(まんぞく)できるというわけではない。
Your work is not altogether satisfactory.
Sentence

足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。

(あし)(ぼう)にして(さが)しても、()()るものがありませんでした。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.