This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。

きょうこそは(かれ)らが脱走(だっそう)(くわだ)てる運命(うんめい)()だ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
Sentence

おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。

おもちゃの汽車(きしゃ)部屋(へや)(なか)をぐるぐる(はし)った。
The toy train went around the room.
Sentence

おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。

おい、ちゃんとメーターを()れて(はし)ってくれ。
Hey, turn on the meter first.
Sentence

あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。

あそこを(はし)っている少年(しょうねん)(かれ)(いぬ)()なさい。
See the boy and his dog that are running over there.
Sentence

TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。

TGVは世界(せかい)(ほか)のどの列車(れっしゃ)よりも(はや)(はし)る。
The TGV goes faster than any other train in the world.
Sentence

2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。

(さい)()どもがそんなに(はや)(はし)れるだろうか。
Can a two-year-old boy run that fast?
Sentence

彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。

彼女(かのじょ)(かれ)をそそのかして刑務所(けいむしょ)から脱走(だっそう)させた。
She abetted him in escaping from prison.
Sentence

彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。

彼女(かのじょ)殺人(さつじん)(おに)から(のが)れようとして必死(ひっし)(はし)った。
She ran for her life to get away from the killer.
Sentence

彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。

彼女(かのじょ)(さけ)びに(こた)えて人々(ひとびと)彼女(かのじょ)(たす)けに(はし)った。
In answer to her shouts, people ran to help her.
Sentence

彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。

(かれ)彼女(かのじょ)(のこ)したまま、(とお)りを(はし)って横切(よこぎ)った。
He ran across the street, leaving her alone.