Sentence

あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。

あまりたくさん質問(しつもん)すると、(かれ)(はら)()てる傾向(けいこう)がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
Sentence

息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。

息子(むすこ)はたくさんの質問(しつもん)をして(わたし)(なや)ませることがよくある。
My son often worries me by asking a lot of questions.
Sentence

試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。

試験(しけん)のとき、ばかは利口(りこう)(ひと)でも(こた)えられない質問(しつもん)をする。
In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
Sentence

私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。

(わたし)説明(せつめい)()からなかったら、遠慮(えんりょ)しないで質問(しつもん)しなさい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
Sentence

支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。

支払(しはらい)能力(のうりょく)(まった)気質(きしつ)問題(もんだい)であって、収入(しゅうにゅう)問題(もんだい)ではない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
Sentence

どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。

どうして(わたし)(かれ)はそのような深刻(しんこく)質問(しつもん)をしたのだろいう。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
Sentence

ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。

質問(しつもん)(てん)(かん)しては、()うべきことはなにもありません。
In respect to your question, I have nothing to say.
Sentence

質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。

質問(しつもん)がとても()かりづらく、(かれ)らは(みな)混乱(こんらん)してしまいました。
The question was so complicated that they were all mixed up.
Sentence

私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。

(わたし)がそのクラスに(はい)ったとたんに生徒(せいと)たちが質問(しつもん)をはじめた。
I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
Sentence

現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。

現代(げんだい)本質的(ほんしつてき)悲劇的(ひげきてき)時代(じだい)だと()われるのをよく(みみ)にする。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.