Sentence

はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?

はっきりしない(てん)があるんだけど、質問(しつもん)してもいい?
May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
Sentence

そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。

そんないい加減(かげん)なことはわしの職人(しょくにん)気質(きしつ)(ゆる)さない。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
Sentence

あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。

あのやり(かた)(わたし)のやり(かた)とは性質(せいしつ)(まった)(ちが)っている。
Your methods are totally alien to mine.
Sentence

人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。

人質(ひとじち)にとられながら、(かれ)(つと)めて勇敢(ゆうかん)()()った。
He tried to brave it out while held as a hostage.
Sentence

彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。

彼女(かのじょ)機転(きてん)(おお)いにきかせてきわどい質問(しつもん)をかわした。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
Sentence

彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。

(かれ)数学(すうがく)のテストについて(わたし)にいくつかの質問(しつもん)をした。
He asked me some questions about the math test.
Sentence

彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。

(かれ)今夜(こんや)()べた夕食(ゆうしょく)はあの夕食(ゆうしょく)よりも(しつ)(おと)っていた。
The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner.
Sentence

疑問があれば、このガイドブックを参照してください。

疑問(ぎもん)があれば、このガイドブックを参照(さんしょう)してください。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
Sentence

私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。

(わたし)のテレビはほぼ15(ねん)にもなるが、画質(がしつ)はまだ()い。
My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture.
Sentence

私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。

(わたし)たちの先生(せんせい)講義中(こうぎちゅう)学生(がくせい)質問(しつもん)されるのを(いや)がる。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.