Sentence

彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。

(かれ)らはあなたが(なに)()おうとしているのかに非常(ひじょう)興味(きょうみ)()っています。
They take a deep interest in what you are buying.
Sentence

店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。

店員(てんいん)さんがそう()うなら、ブラジャーとパンティーも()ってってやろう。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
Sentence

親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。

(おや)がお金持(かねも)ちだからといって、こんなに高価(こうか)(もの)()ってはいけません。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.
Sentence

私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。

(わたし)財布(さいふ)をなくしてしまっていた、それでそのカセットが()えなかった。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.
Sentence

私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。

(わたし)鉛筆(えんぴつ)を10(ほん)()ったが、そのうち半分(はんぶん)(おとうと)(あた)える(こと)になっていた。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
Sentence

私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。

(わたし)にはそれだけの余裕(よゆう)がなかった。つまり、(まず)しくて()えなかったのだ。
I couldn't afford it. In other words, I was too poor to buy it.
Sentence

今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。

今度(こんど)ニューヨークに()(とき)は、(かなら)ずそのラジオを()わなければならない。
I really must buy that radio next time I am in New York.
Sentence

今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。

(いま)でもその値段(ねだん)でならオークションで()うというコレクターはいますよ。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
Sentence

何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。

(なに)かものを()(まえ)に、それがなくては(こま)るかどうかを(かんが)えてみるがいい。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
Sentence

もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。

もし(わたし)があのときその()()っていれば、(いま)では金持(かねも)ちだっただろうに。
If I had bought the painting then, I would be rich now.