Sentence

宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。

宣伝(せんでん)広告(こうこく)(かた)()てられて(わたし)たちは高価(こうか)商品(しょうひん)()ってしまう。
Advertisements urge us to buy luxuries.
Sentence

車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。

(くるま)値段(ねだん)がはねあがっているので(いま)()時期(じき)としては最悪(さいあく)だ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
Sentence

私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。

(わたし)市場(しじょう)でリンゴを3()にブドウを()(ぼう)、デザート(よう)()った。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
Sentence

私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。

(わたし)たちの(みせ)でこの漫画(まんが)(ほん)()(ひと)は、ほとんどが中学生(ちゅうがくせい)です。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.
Sentence

もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。

もし(わたし)があの(とき)その()()っていたら、(いま)では金持(かねも)ちだろうに。
If I had bought the painting then, I would be rich now.
Sentence

しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。

しかし、当日(とうじつ)()える決勝戦(けっしょうせん)(やす)立見(たちみ)席券(せきけん)(かなら)ずいくらかある。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
Sentence

あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。

あなたはその切符(きっぷ)()うために、(れつ)(なら)ばなければなりません。
You must stand in a line to buy the ticket.
Sentence

「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。

「でも(あたら)しく帽子(ぼうし)()うよりは(やす)いわよ」とスーザンが(こた)える。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.
Sentence

「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」

(たから)くじでも()う?」「(おれ)、ギャンブル(うん)とか()さそうだしなぁ」
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
Sentence

毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。

毎年(まいとし)、ダイアリーを()うときに、どんな(てん)重要視(じゅうようし)していますか。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?