Sentence

長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。

長々(ながなが)協議(きょうぎ)した(すえ)に、()()()()結局(けっきょく)()()った。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
Sentence

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

手当(てあて)たり次第(しだい)買物(かいもの)をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
Sentence

私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。

私達(わたしたち)はあの(みせ)でカメラと時計(とけい)(なん)(まい)かの(さら)()いました。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.
Sentence

私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。

(わたし)(すこ)()(もの)をしてから()くと彼女(かのじょ)(つた)えてください。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
Sentence

安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。

(やす)いからではなく、(やく)()つから(わたし)はこの(ほん)()いたい。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
Sentence

その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。

その(おんな)()母親(ははおや)()(もの)()くと()って()かなかった。
The girl insisted on going shopping with her mother.
Sentence

夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。

(おっと)(つま)とは対照的(たいしょうてき)に、()(もの)(たの)しんでいないようだった。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
Sentence

地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。

地元(じもと)(ひと)だけでなく、観光(かんこう)(きゃく)もその広場(ひろば)()(もの)(おとず)れる。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
Sentence

私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。

(わたし)時計(とけい)()いました、そして(つぎ)()それをなくしました。
I bought a watch, and I lost it the day after.
Sentence

私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。

(わたし)はその(ほん)を1(さつ)()いたいが、その(ほん)絶版(ぜっぱん)になっている。
I want to buy a copy of the book, but it is out of print.