- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,016 entries were found for 貰う.
Sentence
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
あそこの会社 から技術 情報 をもらうには、まず機密 保持 契約 を結 ばなければいけない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Sentence
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
Sentence
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
もし彼 が月 に1回 、私 からてがみをもらわなかったら、教皇 の秘密 を世界 に発表 します。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
Sentence
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
これは、お前 の体躯 、護衛 能力 を考慮 した上 でのプランなのだ。是 が非 でもやってもらう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
Sentence
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
Sentence
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
Sentence
テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。
テレビは家庭 に呼 ぶことなどできないような人々 に楽 しませてもらうことを可能 にさせる。
Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home.
Sentence
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
Sentence
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
Sentence
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.