This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。

名古屋(なごや)()友人(ゆうじん)(たず)ねた(とき)、おいしいそばをおごってもらった。
When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba.
Sentence

私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。

(わたし)自動車(じどうしゃ)を2、3(にち)のうちになおしてもらわなければならない。
I must have my car fixed in a few days.
Sentence

私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。

(わたし)にまかせなさい。全額(ぜんがく)(かえ)してもらえるように()(はか)らいますよ。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.
Sentence

医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。

医者(いしゃ)()てもらうほうがよい。(たん)なる風邪(かぜ)ではないかもしれない。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
Sentence

もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。

もし本当(ほんとう)にお(いそ)ぎでなければ、ちょっと手助(てだす)けしてもらえますか。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
Sentence

ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。

ミラー先生(せんせい)はあなたにしばらく()ってもらいたいと(おも)っています。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
Sentence

はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。

はっきりいって、(わたし)気持(きも)ちが()かってもらえなかったようです。
I guess I haven't made myself clear.
Sentence

どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。

どこへ()けば、パーソナルチェックを現金(げんきん)()えてもらえますか。
Where can I cash this personal check?
Sentence

そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。

そのハンドバッグは(おっと)からもらったものだとメアリーは主張(しゅちょう)した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
Sentence

あの奨学金がもらえなかったら、今でもあたふたしていたかもね。

あの奨学金(しょうがくきん)がもらえなかったら、(いま)でもあたふたしていたかもね。
I'd still be spinning my wheels if I hadn't gotten that scholarship.