私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。

Sentence Analyzer

自動車 うちに なおしてもらわなければならない

English Translation

I must have my car fixed in a few days.

Furigana

(わたし)自動車(じどうしゃ)を2、3(にち)のうちになおしてもらわなければならない。

Romanji

Watashi wa jidōsha o ni, san nichi no uchini naoshitemorawanakerebanaranai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自動車 (じどうしゃ)
automobile
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(さん、み)
three; tri-
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
打ち荷 (うちに)
jettisoned cargo
治す (なおす)
to cure; to heal; to fix; to correct; to repair; to do over again (after -masu base of verb); to replace; to put back as it was; to convert (into a different state); to transform

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days