Sentence

自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。

自分(じぶん)がしてもらいたいと(おも)うように他人(たにん)にしてあげなさい。
Do unto others as you would have others do unto you.
Sentence

私は彼女からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。

(わたし)彼女(かのじょ)からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。
I was very glad to get a present from her.
Sentence

私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。

(わたし)(つぎ)金曜日(きんようび)にもう一度(いちど)医者(いしゃ)診察(しんさつ)してもらう予定(よてい)です。
I will be seeing the doctor again next Friday.
Sentence

私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。

(わたし)はわざわざ医者(いしゃ)()てもらいに()ったのに、不在(ふざい)だった。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
Sentence

私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。

(わたし)はベルボーイに部屋(へや)までスーツケースを(はこ)んでもらった。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.
Sentence

私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。

(わたし)はあなたにこの手紙(てがみ)をポストに()れてもらいたいのです。
I would like you to post this letter.
Sentence

私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。

(わたし)がこうやっていい給料(きゅうりょう)をもらっているのも(かれ)のおかげだ。
I owe it to him that I can earn a good salary.
Sentence

昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。

昨日(きのう)素晴(すば)らしい夕食(ゆうしょく)にご招待(しょうたい)してもらって、ありがとう。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.
Sentence

今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。

(いま)ちょっと()()んでいますので()にしてもらえませんか。
I'm tied up now. Could you make it later?
Sentence

君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。

(きみ)はその労働者(ろうどうしゃ)たちがもっと給料(きゅうりょう)をもらうのに賛成(さんせい)ですか。
Are you in favor of the workers getting more money?