Sentence

この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。

この手紙(てがみ)はながすぎて()ごろな値段(ねだん)(やく)してもらえない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
Sentence

あなたは誕生日にコンパクトディスクをもらうでしょう。

あなたは誕生日(たんじょうび)にコンパクトディスクをもらうでしょう。
You will get a CD set on your birthday.
Sentence

あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。

あなたは英語(えいご)自分(じぶん)()うことを理解(りかい)してもらえますか。
Can you make yourself understood in English?
Sentence

あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。

あなたはこのプレゼントを配達(はいたつ)してもらいたいのですか。
Do you want this present delivered?
Sentence

あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。

あなたがそれを(かんが)(なお)して()めてもらえればと(おも)います。
I hope you'll think better of it.
Sentence

10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。

10(ねん)(まえ)成人(せいじん)()区役所(くやくしょ)からボールペンをもらった。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
Sentence

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

毎年(まいとし)1ヶ(かげつ)休暇(きゅうか)をもらうことが契約(けいやく)条項(じょうこう)になっている。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
Sentence

僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。

(ぼく)は、(はじ)めてサーカスというものに()れていってもらった。
I was taken to a circus for the first time.
Sentence

髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。

(かみ)()()ってもらったら()少年(しょうねん)たちは(かれ)をからかった。
The other boys teased him when he got his hair cut.
Sentence

奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。

奨学金(しょうがくきん)がもらえたおかげで(かれ)学業(がくぎょう)(つづ)けることが出来(でき)た。
The scholarship made it possible for him to continue his education.