This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。

(かれ)(ちち)にねだってとうとう新車(しんしゃ)()ってもらった。
He finally talked his father into buying a new car.
Sentence

彼が髪を刈ってもらうのに3,000円かかった。

(かれ)(かみ)()ってもらうのに3,000(えん)かかった。
It cost him 3,000 yen to get a haircut.
Sentence

彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。

(かれ)(つま)面倒(めんどう)()てもらうのを必要(ひつよう)としていない。
He does not need a wife to look after him.
Sentence

彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。

(かれ)(はや)(はなし)()えてもらいたくてたまらなかった。
I was itching for him to finish his talk.
Sentence

彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。

(かれ)英語(えいご)(はな)しかけたが理解(りかい)してもらえなかった。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
Sentence

特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。

(とく)にやることがないのなら()()してもらいたい。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
Sentence

全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。

全部(ぜんぶ)(しな)を1()(おお)きい(ふくろ)にいれてもらえますか。
Could you put all of them in a large bag?
Sentence

人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。

(ひと)(だれ)でも定期的(ていきてき)健康(けんこう)診断(しんだん)をしてもらうべきだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.
Sentence

新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。

(あたら)しいスーツを仕立(した)ててもらわなければならない。
I must get a new suit made.
Sentence

出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。

()かけるときには()()めてもらいたいのですが。
I wish you would shut the door when you go out.