Sentence

妻は夫から独立して財産を所有しうる。

(つま)(おっと)から独立(どくりつ)して財産(ざいさん)所有(しょゆう)しうる。
A wife can have property independent of her husband.
Sentence

一生懸命働けばだれでも一財産作れる。

一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)けばだれでも(いち)財産(ざいさん)(つく)れる。
There's a fortune in the making for any hard worker.
Sentence

フレッドは妻に財産をたくさん残した。

フレッドは(つま)財産(ざいさん)をたくさん(のこ)した。
Fred left his wife a large fortune.
Sentence

彼はベストセラーを書いて一財産作った。

(かれ)はベストセラーを()いて(いち)財産(ざいさん)(つく)った。
He made a fortune by writing a best selling novel.
Sentence

彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。

(かれ)(いち)(にん)息子(むすこ)が、(かれ)(ぜん)財産(ざいさん)相続(そうぞく)した。
His only son succeeded to all his wealth.
Sentence

彼が死ぬとその財産は娘のものになった。

(かれ)()ぬとその財産(ざいさん)(むすめ)のものになった。
The estate went to his daughter when he died.
Sentence

人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。

人間(にんげん)価値(かち)財産(ざいさん)よりむしろ人柄(ひとがら)にある。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
Sentence

人間の価値は財産よりむしろ人物にある。

人間(にんげん)価値(かち)財産(ざいさん)よりむしろ人物(じんぶつ)にある。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
Sentence

人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。

(ひと)価値(かち)財産(ざいさん)よりもむしろ人柄(ひとがら)にある。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
Sentence

新事業が彼の財産を食いつぶしていった。

(しん)事業(じぎょう)(かれ)財産(ざいさん)()いつぶしていった。
The new business was eating away his fortune.