This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。

(わたし)(かれ)不正直(ふしょうじき)さの責任(せきにん)()うことはできない。
I can't answer for his dishonesty.
Sentence

重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。

重傷(じゅうしょう)()っていたのに、(かれ)らは(みな)元気(げんき)であった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
Sentence

彼は一人で十字架を背負っているような物だな。

(かれ)(いち)(にん)十字架(じゅうじか)背負(せお)っているような(もの)だな。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
Sentence

あなたはその結果に責任をおわなければならない。

あなたはその結果(けっか)責任(せきにん)をおわなければならない。
You've got to answer for the outcome.
Sentence

自分でやったことは責任を負わなければならない。

自分(じぶん)でやったことは責任(せきにん)()わなければならない。
You will have to be responsible for what you've done.
Sentence

この決定はあなたの提案に負うところ大であった。

この決定(けってい)はあなたの提案(ていあん)()うところ(だい)であった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
Sentence

船長は、船と乗組員についての責任を負っている。

船長(せんちょう)は、(ふね)乗組員(のりくみいん)についての責任(せきにん)()っている。
A captain is in charge of his ship and its crew.
Sentence

人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。

人生(じんせい)(おも)()背負(せお)って(とお)(みち)()くようなものだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.
Sentence

彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。

(かれ)はその事業(じぎょう)結果(けっか)責任(せきにん)()わねばならなかった。
He had to answer for the consequences of the project.
Sentence

夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。

夕方(ゆうがた)になって(わたし)(はと)がひどい(きず)()って(もど)ってきた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.