Sentence

気象庁は今晩雨が降ると言っている。

気象庁(きしょうちょう)今晩(こんばん)(あめ)()ると()っている。
The weather bureau says it will rain tonight.
Sentence

モネの芸術は印象派を代表している。

モネの芸術(げいじゅつ)印象派(いんしょうは)代表(だいひょう)している。
Monet's art is representative of Impressionism.
Sentence

その現象は今の時代に特有のものだ。

その現象(げんしょう)(いま)時代(じだい)特有(とくゆう)のものだ。
The phenomenon is typical of our modern era.
Sentence

ここ何年か異常気象がつづいている。

ここ(なん)(ねん)異常(いじょう)気象(きしょう)がつづいている。
We've been having strange weather the past few years.
Sentence

あの絵画は印象派美術の傑作である。

あの絵画(かいが)印象派(いんしょうは)美術(びじゅつ)傑作(けっさく)である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
Sentence

アルプスの景観は私の印象に残った。

アルプスの景観(けいかん)(わたし)印象(いんしょう)(のこ)った。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Sentence

神は自らにかたどって人を創造された。

(かみ)(みずか)らにかたどって(ひと)創造(そうぞう)された。
God created man in his own image.
Sentence

彼らは社会的交流の象徴を少し失った。

(かれ)らは社会的(しゃかいてき)交流(こうりゅう)象徴(しょうちょう)(すこ)(うしな)った。
They lost some symbols of social intercourse.
Sentence

生物学者はその現象の観察に集中した。

生物(せいぶつ)学者(がくしゃ)はその現象(げんしょう)観察(かんさつ)集中(しゅうちゅう)した。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
Sentence

若者を対象にした本が近頃良く売れる。

若者(わかもの)対象(たいしょう)にした(ほん)近頃(ちかごろ)()()れる。
Books for young people sell well these days.