神は自らにかたどって人を創造された。
Sentence Analyzer
English Translation
God created man in his own image.
Furigana
Romanji
Kami wa mizukara ni katadotte hito o sōzōsareta.
Words
神
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自ら
(みずから)
for one's self; personally
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
象る
(かたどる)
to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate; to symbolise
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
創造
(そうぞう)
creation
Kanji
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ソウ、 ショウ、 つく.る、 はじ.める、 きず、 けず.しける
Meanings: genesis, wound, injury, hurt, start, originate
Readings: ゾウ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: create, make, structure, physique