Sentence

不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。

不思議(ふしぎ)(めぐ)()わせで私達(わたしたち)はばったり再会(さいかい)した。
We happened to meet again through a strange coincidence.
Sentence

彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。

彼女(かのじょ)(わたし)会議(かいぎ)中止(ちゅうし)してはどうかと提案(ていあん)した。
She suggested to me that I call off the meeting.
Sentence

彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。

彼女(かのじょ)()きたがらなかったのも不思議(ふしぎ)ではない。
It is no wonder that she didn't want to go.
Sentence

彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。

(かれ)議論(ぎろん)になるときまってかんしゃくを()こす。
He never gets into argument without losing his temper.
Sentence

彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。

(かれ)議会(ぎかい)延々(えんえん)長広舌(ちょうこうぜつ)()るうことで有名(ゆうめい)だ。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
Sentence

彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。

(かれ)会議(かいぎ)質問(しつもん)する(まえ)事実(じじつ)全部(ぜんぶ)(にぎ)っていた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
Sentence

彼はその問題について幹部の何人かと協議した。

(かれ)はその問題(もんだい)について幹部(かんぶ)(なん)(にん)かと協議(きょうぎ)した。
He consulted with some of the staff on the matter.
Sentence

彼のような有能な人が成功しても不思議でない。

(かれ)のような有能(ゆうのう)(ひと)成功(せいこう)しても不思議(ふしぎ)でない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
Sentence

彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。

(かれ)勉強(べんきょう)したがらなかったのも不思議(ふしぎ)ではない。
No wonder he didn't feel like studying.
Sentence

先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。

先週(せんしゅう)会議(かいぎ)今年(ことし)会議(かいぎ)(なか)最高(さいこう)(なが)かった。
Last week's meeting was the longest we have had this year.