Sentence

私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。

(わたし)はその問題(もんだい)について、(かれ)議論(ぎろん)をたたかわせた。
I tackled him on the problem.
Sentence

私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。

(わたし)たちは(かれ)解雇(かいこ)するべきだという結論(けつろん)(たっ)した。
We came to the conclusion that he should be fired.
Sentence

私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。

(わたし)たちは(たの)しく一杯(いっぱい)やりながらそのことを(ろん)じた。
We cheerfully discussed the matter over a drink.
Sentence

私が論文を出し忘れないよう念を押してください。

(わたし)論文(ろんぶん)()(わす)れないよう(ねん)()してください。
Please remind me to turn in the paper.
Sentence

慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。

(あわ)てて結論(けつろん)()さないでおこう。明日(あした)まで()とう。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
Sentence

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

経済(けいざい)好転(こうてん)するだろうという楽観論(らっかんろん)がかなりある。
There is considerable optimism that the economy will improve.
Sentence

兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。

兄弟達(きょうだいたち)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)について激論(げきろん)()わしました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
Sentence

君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。

(きみ)勿論(もちろん)パーティーにくることと(わたし)(おも)っていた。
I took it for granted that you would come to my party.
Sentence

君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。

(きみ)論文(ろんぶん)から()必要(ひつよう)(かたり)削除(さくじょ)した(ほう)がよろしい。
Omit needless words!
Sentence

君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。

(きみ)がこの週末(しゅうまつ)にニューヨークに()くなんて論外(ろんがい)だ。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.