This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

論点の中心は、近代化という問題である。

論点(ろんてん)中心(ちゅうしん)は、近代化(きんだいか)という問題(もんだい)である。
Central to this issue is the problem of modernization.
Sentence

理論と実践は常に両立するとは限らない。

理論(りろん)実践(じっせん)(つね)両立(りょうりつ)するとは(かぎ)らない。
Theory and practice do not always go together.
Sentence

勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。

勿論(もちろん)彼女(かのじょ)弁論(べんろん)大会(たいかい)参加(さんか)すると(おも)った。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
Sentence

法案は激しい論争ののち議会を通過した。

法案(ほうあん)(はげ)しい論争(ろんそう)ののち議会(ぎかい)通過(つうか)した。
The bill was passed after a hard fight in the House.
Sentence

彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。

彼女(かのじょ)(かれ)らの口論(こうろん)茫然(ぼうぜん)()つめていた。
She was gaping at their quarrel.
Sentence

彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。

彼女(かのじょ)仲裁(ちゅうさい)(わたし)たちの口論(こうろん)()わらせた。
Her mediation put an end to our quarrel.
Sentence

彼女の議論は事実に基づいていなかった。

彼女(かのじょ)議論(ぎろん)事実(じじつ)(もと)づいていなかった。
Her argument was not based on facts.
Sentence

彼らは抽象的な推論に興味を持っている。

(かれ)らは抽象的(ちゅうしょうてき)推論(すいろん)興味(きょうみ)()っている。
They are interested in abstract reasoning.
Sentence

彼らは新事実によって議論を発展させた。

(かれ)らは(しん)事実(じじつ)によって議論(ぎろん)発展(はってん)させた。
They amplified their argument by new facts.
Sentence

彼らはその学校の閉鎖について討論した。

(かれ)らはその学校(がっこう)閉鎖(へいさ)について討論(とうろん)した。
They debated closing the school.