Sentence

詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。

(くわ)しく調(しら)べると(かれ)がスパイであることがわかった。
The investigation revealed him to be a spy.
Sentence

初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。

(はじ)めて()言葉(ことば)辞書(じしょ)調(しら)べるのは()習慣(しゅうかん)です。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
Sentence

車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。

(くるま)運転(うんてん)する(まえ)にブレーキを調(しら)べて調節(ちょうせつ)しなさい。
Check and adjust the brakes before you drive.
Sentence

車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。

(くるま)運転(うんてん)する(まえ)にブレーキを調(しら)べて調整(ちょうせい)しなさい。
Check and adjust the brakes before you drive.
Sentence

事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。

事情(じじょう)にあわせて、貴社(きしゃ)記録(きろく)調整(ちょうせい)してください。
We suggest you adjust your records accordingly.
Sentence

私はもう一度その書類を調べなければいけません。

(わたし)はもう一度(いちど)その書類(しょるい)調(しら)べなければいけません。
I am to examine the papers once more.
Sentence

君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。

(きみ)(くるま)(おと)(おお)きすぎる。調(しら)べてもらうべきだよ。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.
Sentence

滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。

(すべ)()しが好調(こうちょう)なら(こと)(なか)成就(じょうじゅ)したのに(ひと)しい。
Well begun is half done.
Sentence

回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。

回路(かいろ)調(しら)べる(まえ)に、電源(でんげん)のスイッチを()りなさい。
You must switch off the power before checking the circuit.
Sentence

我々はそのことをすぐに調査しなければならない。

我々(われわれ)はそのことをすぐに調査(ちょうさ)しなければならない。
We must look into the matter at once.