Sentence

その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。

その手紙(てがみ)()みながら、ブルースはひとりでくすくす(わら)っていた。
Bruce chuckled to himself as he read the letter.
Sentence

ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。

ウィンドウズは、拡張子(かくちょうこ)()けないとファイルを()んでくれない。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
Sentence

おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。

おい、いい加減(かげん)パンツネタはやめとけよな、読者(どくしゃ)退(しりぞ)く、ドンビキ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
Sentence

親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。

(おや)先生(せんせい)子供(こども)読書(どくしょ)(たの)しみを十分(じゅうぶん)にわからせなければならない。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
Sentence

私はマックを使っていてウィンドウズ95のファイルは読めません。

(わたし)はマックを使(つか)っていてウィンドウズ95のファイルは()めません。
I'm using a Mac and I can't read a Windows 95 file.
Sentence

私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。

(わたし)はまだこの(あたら)しい小説(しょうせつ)()んでいないし、(いもうと)もまだ()んでいない。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
Sentence

私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。

(わたし)はフランス()()めない、まして(はな)せないことは()うまでもない。
I can't read French, let alone speak it.
Sentence

私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。

(わたし)たちは新聞(しんぶん)毎日(まいにち)()まずには最新(さいしん)のトピックスについてゆけない。
We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day.
Sentence

私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。

(わたし)がそれらの手紙(てがみ)()むにつれて、教皇(きょうこう)真犯人(しんはんにん)だと()かってきた。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.
Sentence

兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。

(あに)読書(どくしょ)夢中(むちゅう)だったので、(わたし)部屋(へや)(はい)ったのに()づかなかった。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.