Sentence

メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。

メッセージがなぜか文字化(もじか)けしていたので、修復(しゅうふく)して()みました。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Sentence

コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。

コンピューターのマニュアルを()むだけでは所詮(しょせん)(たたみ)(うえ)水練(すいれん)だ。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
Sentence

不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。

不幸(ふこう)はあまりにもひどく、読者(どくしゃ)(なみだ)(おさ)えることが出来(でき)なかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
Sentence

彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。

彼女(かのじょ)動物(どうぶつ)虐待(ぎゃくたい)(かん)する(ほん)()んだ(のち)(にく)()べることをやめた。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
Sentence

読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。

読書(どくしょ)精神(せいしん)(たい)するのは、食物(しょくもつ)身体(しんたい)(たい)するようなものである。
Reading is to the mind as food is to the body.
Sentence

私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。

(わたし)は60ページ()んだが、一方(いっぽう)(かれ)は10ページしか()んでいない。
I have read sixty pages, while he has read only ten.
Sentence

私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。

(わたし)祖父(そふ)読書(どくしょ)大好(だいす)きで、(ほん)(ひら)かない()は1(にち)もありません。
My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book.
Sentence

私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。

(わたし)英語(えいご)先生(せんせい)はこれらの(ほん)()むようにと(わたし)忠告(ちゅうこく)してくれた。
My English teacher advised me to read these books.
Sentence

その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。

その(ほん)(わたし)には大変(たいへん)面白(おもしろ)かったので、(よる)()けるまで()(つづ)けた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
Sentence

その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。

その少年(しょうねん)(ほん)()めるふりをしたが、(ほん)をさかさまにもっていた。
The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down.