Sentence

その結論によって私の仮説が正しいと立証された。

その結論(けつろん)によって(わたし)仮説(かせつ)(ただ)しいと立証(りっしょう)された。
The result confirmed my hypothesis.
Sentence

これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。

これらの伝説(でんせつ)私達(わたしたち)子孫(しそん)(かた)()がれるべきだ。
These legends should be handed down to our offspring.
Sentence

これはヘミングウエイによって書かれた小説です。

これはヘミングウエイによって()かれた小説(しょうせつ)です。
This is a novel written by Hemingway.
Sentence

この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。

この推理(すいり)小説(しょうせつ)はまだ半分(はんぶん)ぐらいしか()んでいない。
I am halfway through this detective story.
Sentence

この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。

この小説(しょうせつ)()むたびごとに(じつ)におもしろいと(おも)う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
Sentence

アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。

アンはどのように脱出(だっしゅつ)したのかを説明(せつめい)してくれた。
Ann gave an account of how she had escaped.
Sentence

ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。

ある学者(がくしゃ)人権(じんけん)についてすばらしい演説(えんぜつ)()った。
A scholar made an excellent speech about human rights.
Sentence

あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。

あなたがいたときの状況(じょうきょう)説明(せつめい)してくれませんか。
Can you describe the situation you were in?
Sentence

D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。

D.H.ロレンスは小説家(しょうせつか)でもあり詩人(しじん)でもある。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
Sentence

3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。

(にん)はそれぞれ(ちが)った3(とお)りの事故(じこ)説明(せつめい)をした。
The three people gave three different accounts of the accident.