Sentence

その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。

その英雄(えいゆう)演説(えんぜつ)はすべての聴衆(ちょうしゅう)感動(かんどう)(あた)えた。
The hero's speech touched the entire audience.
Sentence

ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。

ジェーンは(ゆき)(うつく)しさを説明(せつめい)できませんでした。
Jane couldn't explain the beauty of snow.
Sentence

この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。

この小説(しょうせつ)(ほう)先週(せんしゅう)()んだ小説(しょうせつ)よりおもしろい。
This novel is more interesting than the one I read last week.
Sentence

この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。

この作家(さっか)本領(ほんりょう)発揮(はっき)しているのは短編(たんぺん)小説(しょうせつ)だ。
This writer is at his best in his short stories.
Sentence

エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。

エイミー・チャーチが()いた小説(しょうせつ)はみな面白(おもしろ)い。
The stories written by Amy Church are all interesting.
Sentence

あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。

あなたは自分(じぶん)失敗(しっぱい)説明(せつめい)しなくてはならない。
You have to account for your failure.
Sentence

あなたは欠席の理由を説明しなければならない。

あなたは欠席(けっせき)理由(りゆう)説明(せつめい)しなければならない。
You must account for your absence.
Sentence

PKOとは何を表しているのか説明して下さい。

PKOとは(なに)(あらわ)しているのか説明(せつめい)して(くだ)さい。
Can you explain what PKO stands for?
Sentence

「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。

「ゲティスバーグ演説(えんぜつ)」は簡潔(かんけつ)なスピーチです。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.
Sentence

僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。

(ぼく)はまだその小説(しょうせつ)最後(さいご)のページを()んでいない。
I haven't read the final page of the novel yet.