Sentence

彼はついにその学説を理解するにいたった。

(かれ)はついにその学説(がくせつ)理解(りかい)するにいたった。
At length, he came to understand the theory.
Sentence

彼はその句の文字どおりの意味を説明した。

(かれ)はその()文字(もじ)どおりの意味(いみ)説明(せつめい)した。
He explained the literal meaning of the phrase.
Sentence

彼の理論だった説得力にはかなわなかった。

(かれ)理論(りろん)だった説得力(せっとくりょく)にはかなわなかった。
We could not resist the force of his logic.
Sentence

彼の説明はあいまいすぎていて分からない。

(かれ)説明(せつめい)はあいまいすぎていて()からない。
His explanation is too obscure to understand.
Sentence

彼の説明に何か補足することがありますか。

(かれ)説明(せつめい)(なに)補足(ほそく)することがありますか。
Do you have anything to add to his explanation?
Sentence

彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。

(かれ)説明(せつめい)舌足(したた)らずでよく()からなかった。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
Sentence

彼の演説中に不思議なできごとが起こった。

(かれ)演説中(えんぜつちゅう)不思議(ふしぎ)なできごとが()こった。
A strange incident happened during his speech.
Sentence

彼の演説は耐えられないほど退屈であった。

(かれ)演説(えんぜつ)()えられないほど退屈(たいくつ)であった。
His speech was intolerably dull.
Sentence

彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。

(かれ)演説(えんぜつ)絶大(ぜつだい)なる拍手(はくしゅ)かっさいを(はく)した。
His speech met with enthusiastic applause.
Sentence

彼にその理由を説明する必要がありますか。

(かれ)にその理由(りゆう)説明(せつめい)する必要(ひつよう)がありますか。
Is it necessary for me to explain the reason to him?