This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

詩は説明し難いものへの探索である。

()説明(せつめい)(がた)いものへの探索(たんさく)である。
Poetry is a search for the inexplicable.
Sentence

私達は絵を使ってその話を説明した。

私達(わたしたち)()使(つか)ってその(はなし)説明(せつめい)した。
We have illustrated the story with pictures.
Sentence

私は彼女を説得して彼と結婚させた。

(わたし)彼女(かのじょ)説得(せっとく)して(かれ)結婚(けっこん)させた。
I talked her into marrying him.
Sentence

私は彼を説得して警察に自首させた。

(わたし)(かれ)説得(せっとく)して警察(けいさつ)自首(じしゅ)させた。
I persuaded him to give himself up to the police.
Sentence

私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。

(わたし)(かれ)小説(しょうせつ)(おお)くを翻訳(ほんやく)()んだ。
I have read many of his novels in translation.
Sentence

私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。

(わたし)(かれ)小説(しょうせつ)だけでなく()()んだ。
I read not only his novels but also his poems.
Sentence

私は家にいて小説でも読む方がよい。

(わたし)(いえ)にいて小説(しょうせつ)でも()(ほう)がよい。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
Sentence

私はその理由を詳しく説明できます。

(わたし)はその理由(りゆう)(くわ)しく説明(せつめい)できます。
I can tell you the reason at full length.
Sentence

私はその小説を読んで深く感動した。

(わたし)はその小説(しょうせつ)()んで(ふか)感動(かんどう)した。
I was encouraged by his words.
Sentence

私はその事件について彼に説明した。

(わたし)はその事件(じけん)について(かれ)説明(せつめい)した。
I explained the matter to him.