Sentence

詩は説明し難いものへの探索である。

()説明(せつめい)(がた)いものへの探索(たんさく)である。
Poetry is a search for the inexplicable.
Sentence

私達は絵を使ってその話を説明した。

私達(わたしたち)()使(つか)ってその(はなし)説明(せつめい)した。
We have illustrated the story with pictures.
Sentence

私は彼女を説得して彼と結婚させた。

(わたし)彼女(かのじょ)説得(せっとく)して(かれ)結婚(けっこん)させた。
I talked her into marrying him.
Sentence

私は彼を説得して警察に自首させた。

(わたし)(かれ)説得(せっとく)して警察(けいさつ)自首(じしゅ)させた。
I persuaded him to give himself up to the police.
Sentence

私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。

(わたし)(かれ)小説(しょうせつ)(おお)くを翻訳(ほんやく)()んだ。
I have read many of his novels in translation.
Sentence

私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。

(わたし)(かれ)小説(しょうせつ)だけでなく()()んだ。
I read not only his novels but also his poems.
Sentence

私は家にいて小説でも読む方がよい。

(わたし)(いえ)にいて小説(しょうせつ)でも()(ほう)がよい。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
Sentence

私はその理由を詳しく説明できます。

(わたし)はその理由(りゆう)(くわ)しく説明(せつめい)できます。
I can tell you the reason at full length.
Sentence

私はその小説を読んで深く感動した。

(わたし)はその小説(しょうせつ)()んで(ふか)感動(かんどう)した。
I was encouraged by his words.
Sentence

私はその事件について彼に説明した。

(わたし)はその事件(じけん)について(かれ)説明(せつめい)した。
I explained the matter to him.