Sentence

どうか発音で誤りがあったら直してください。

どうか発音(はつおん)(あやま)りがあったら(なお)してください。
Please correct my pronunciation.
Sentence

これは日本人の学生によく見られる誤りです。

これは日本人(にっぽんじん)学生(がくせい)によく()られる(あやま)りです。
This is an error common among Japanese students.
Sentence

お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。

(まえ)責任(せきにん)なんだから、(わら)ってごまかすなよ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
Sentence

彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。

(かれ)らは税金(ぜいきん)(のが)れるために(ちょう)じりをごまかした。
They falsified the account balances to evade the tax.
Sentence

彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。

(かれ)約束(やくそく)(やぶ)ったが、それは(おお)きな(あやま)りだった。
He broke his promise, which was a big mistake.
Sentence

彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。

(かれ)粗野(そや)言葉(ことば)づかいのせいで誤解(ごかい)されている。
He's misunderstood because of his vulgar language.
Sentence

彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。

(かれ)はその機械(きかい)(あやま)って使(つか)ってこわしてしまった。
He broke the machine by using it incorrectly.
Sentence

彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。

(かれ)(するど)()(ひと)つとして(あやま)りを見逃(みのが)さなかった。
His sharp eyes never missed a mistake.
Sentence

彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。

(かれ)英語(えいご)(あやま)りはあるにしてもきわめて(すく)ない。
There are few, if any, mistakes in his English.
Sentence

先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。

(さき)ごろあなたの人事(じんじ)記録(きろく)(あやま)りを発見(はっけん)しました。
We recently discovered an error in your personnel record.