Sentence

道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。

道路(どうろ)横切(よこぎ)るときには(かなら)最初(さいしょ)(くるま)確認(かくにん)しなさい。
Never go across the street without looking for cars first.
Sentence

私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。

(わたし)(みじ)めな失敗(しっぱい)のため、()けを(みと)めたい()になった。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
Sentence

私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。

(わたし)現代(げんだい)音楽(おんがく)はあまり()きではない(こと)(みと)めます。
I must admit I don't like much contemporary music.
Sentence

私は何時に出発することになっているか確認したい。

(わたし)(なん)()出発(しゅっぱつ)することになっているか確認(かくにん)したい。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
Sentence

公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。

公平(こうへい)()えば彼女(かのじょ)文才(ぶんさい)(みと)めないわけにいかない。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
Sentence

君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。

(きみ)()うことは(みと)めるが、それでも(きみ)(わる)いと(おも)う。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
Sentence

スポークスマンはその報告は真実であると確認した。

スポークスマンはその報告(ほうこく)真実(しんじつ)であると確認(かくにん)した。
The spokesman confirmed that the report was true.
Sentence

彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。

彼女(かのじょ)はあっさり自分(じぶん)間違(まちが)いを(みと)める必要(ひつよう)はなかった。
She did not need to own up to her faults.
Sentence

彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。

(かれ)(くに)への貢献(こうけん)(みと)められてナイト爵位(しゃくい)(あた)えられた。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
Sentence

誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。

(だれ)もが(かれ)はきわめて優秀(ゆうしゅう)なピアニストだと(みと)めていた。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.