Sentence

マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。

マネージャーは敗北(はいぼく)(みと)めた。そして、(つぎ)のゲームに勝利(しょうり)(おさ)める計画(けいかく)()てた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
Sentence

サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。

サリーはスカーフを()りた(こと)(みと)めましたが、自分(じぶん)のせいではないと()いました。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
Sentence

あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。

あなたのおっしゃることは(みと)めるにしても、(わたし)はやはりあなたが(わる)いと(おも)います。
Even given what you say, I still think you are to blame.
Sentence

証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。

証拠(しょうこ)をつきつけられると、(かれ)自分(じぶん)(つみ)(おか)していることを(みと)めざるをえなかった。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
Sentence

10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。

10(ねん)(まえ)だったら、(かれ)理論(りろん)一般的(いっぱんてき)(みと)められるということはなかったでしょう。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
Sentence

誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。

(だれ)(いち)(にん)自分(じぶん)間違(まちが)っていることを(みと)めようとしなかったので、議論(ぎろん)延々(えんえん)(つづ)いた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
Sentence

自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。

自分(じぶん)自身(じしん)無知(むち)(みと)めることが、(かしこ)くなるための第一歩(だいいっぽ)であるとソクラテスは()った。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
Sentence

彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。

(かれ)は、自分(じぶん)のお()()りのコーラス・ガールが、ほかの(おとこ)結婚(けっこん)した(とき)敗北(はいぼく)(みと)めた。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
Sentence

まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!

まさか()れたんですか。(みと)めん、(みと)めんぞ。あの(おとこ)義弟(ぎてい)になるなんて、(ぼく)絶対(ぜったい)いやです!
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
Sentence

彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。

(かれ)はあまりうまくやっていないが、全力(ぜんりょく)をつくしているということは(みと)めなくてはいけない。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.