Sentence

ども、愚弟がお世話になってるようで。

ども、愚弟(ぐてい)がお世話(せわ)になってるようで。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
Sentence

ホテルの支配人と話をしたいのですが。

ホテルの支配人(しはいにん)(はなし)をしたいのですが。
I'd like to talk to the hotel manager.
Sentence

話すのを聞いて初めて彼だとわかった。

(はな)すのを()いて(はじ)めて(かれ)だとわかった。
It wasn't until I heard him speak that I recognized him.
Sentence

話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。

(はなし)(はら)(かか)えて(わら)うほどおかしかった。
The story was so funny that I split my sides.
Sentence

話し手の周りには人だかりがしていた。

(はな)()(まわ)りには(ひと)だかりがしていた。
A crowd of people gathered around the speaker.
Sentence

話し合う問題のリストを作って下さい。

(はな)()問題(もんだい)のリストを(つく)って(くだ)さい。
Will you make a list of issues to discuss?
Sentence

これらの語は話し言葉では使われない。

これらの(かたり)(はな)言葉(ことば)では使(つか)われない。
These words aren't used in spoken language.
Sentence

あの町かどに公衆電話ボックスがある。

あの(まち)かどに公衆(こうしゅう)電話(でんわ)ボックスがある。
There is a telephone booth at the corner of the street.
Sentence

鈴木さんを電話に呼び出してください。

鈴木(すずき)さんを電話(でんわ)()()してください。
Please get Miss Suzuki on the phone.
Sentence

例によって私の入浴中に電話が鳴った。

(れい)によって(わたし)入浴中(にゅうよくちゅう)電話(でんわ)()った。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.