Sentence

支配人は出かけていたのをわびた。

支配人(しはいにん)()かけていたのをわびた。
The manager made an apology for having been out.
Sentence

私は遅れたことを大げさに詫びた。

(わたし)(おく)れたことを(おお)げさに()びた。
I apologized profusely for my being late.
Sentence

彼は足を踏んだことを私にわびた。

(かれ)(あし)()んだことを(わたし)にわびた。
He apologized to me for stepping on my foot.
Sentence

彼は遅れたことをわれわれにわびた。

(かれ)(おく)れたことをわれわれにわびた。
He made an apology to us for being late.
Sentence

彼女は私の足を踏んだことを詫びた。

彼女(かのじょ)(わたし)(あし)()んだことを()びた。
She apologized to me for stepping on my foot.
Sentence

先日のことをお詫びしたいと思います。

先日(せんじつ)のことをお()びしたいと(おも)います。
I want to apologize for the other day.
Sentence

わびをいれるなら早い方がいいだろう。

わびをいれるなら(はや)(ほう)がいいだろう。
If you're going to apologise, sooner is better.
Sentence

お詫びに二言三言、言わせてください。

()びに二言(にごん)(さん)(こと)()わせてください。
I'd like to say a few words by way of apology.
Sentence

私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。

(わたし)(こころ)からのお()びをどうかお()(くだ)さい。
Please accept my sincere apologies.
Sentence

彼が彼女におわびをするのは理の当然である。

(かれ)彼女(かのじょ)におわびをするのは()当然(とうぜん)である。
It stands to reason that he should apologize to her.