Sentence

ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。

ベルの(おと)(みみ)にしたので、試験(しけん)()けている(ひと)たちは終了(しゅうりょう)時刻(じこく)であることを()った。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
Sentence

ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。

ただだらだらとしゃべっていて、試験(しけん)必要(ひつよう)なことにはなかなか()れてくれないんだ。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
Sentence

試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?

試験(しけん)結果(けっか)発表(はっぴょう)もつつがなく()わって、当面(とうめん)視点(してん)自然(しぜん)夏休(なつやす)みに(あつ)まってくるでしょ?
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
Sentence

日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。

日本(にっぽん)では大学(だいがく)(はい)るには(むずか)しい入学(にゅうがく)試験(しけん)必要(ひつよう)だということは、世界中(せかいじゅう)()られている。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
Sentence

試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。

試験中(しけんちゅう)カンニングしているところを()つけられた大学生(だいがくせい)(なか)には、赤面(せきめん)さえしないものもいる。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
Sentence

その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。

その少女(しょうじょ)先生(せんせい)(だれ)(いち)(にん)として、どうして彼女(かのじょ)試験(しけん)結果(けっか)(わる)かったのか説明(せつめい)できなかった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
Sentence

先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。

(さき)時間(じかん)居眠(いねむ)りした(ぶん)()わせて、今度(こんど)試験(しけん)はどうも一筋縄(ひとすじなわ)ではいかない(かん)じが(ただよ)っている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
Sentence

もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。

もしあなたが試験(しけん)でカンニングをやってもそれで(なに)(とが)めも()けずに()むと(おも)っているなら、とんでもない(はなし)だ。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.
Sentence

しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。

しかし今日(きょう)では、計算機(けいさんき)学校(がっこう)試験(しけん)では自由(じゆう)使(つか)うことが出来(でき)るし、数学(すうがく)試験(しけん)(とき)()こえる(おと)といえば、子供(こども)たちが計算機(けいさんき)(たた)(おと)しかしない、という学校(がっこう)(おお)い。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
Sentence

試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。

試験管(しけんかん)(こわ)したり、おもしろ半分(はんぶん)化学(かがく)製品(せいひん)をあれこれいじって(あそ)んだが、(とき)には、教師(きょうし)指示(しじ)になんとか(したが)って、ずっと以前(いぜん)()人々(ひとびと)(こころ)みた実験(じっけん)()(かえ)すこともした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.