Sentence

その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。

その仕事(しごと)がきらいなわけでなく、時間(じかん)がないのだ。
Not that I dislike the work, but that I have no time.
Sentence

その山に登るのは全く不可能というわけではない。

その(やま)(のぼ)るのは(まった)不可能(ふかのう)というわけではない。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
Sentence

その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。

その作家(さっか)がそのおとぎ(ばなし)私達(わたしたち)母語(ぼご)翻訳(ほんやく)した。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
Sentence

そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。

そうゆうわけで(わたし)はあなたに賛成(さんせい)できないのです。
That's why I cannot agree with you.
Sentence

そういうわけで私は会合に出席できませんでした。

そういうわけで(わたし)会合(かいごう)出席(しゅっせき)できませんでした。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
Sentence

そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。

そういうわけでクラスの生徒(せいと)全員(ぜんいん)(かれ)賛成(さんせい)した。
That is why all the students in the class agreed with him.
Sentence

そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。

そういうわけで、それはそんなにも大変(たいへん)仕事(しごと)だ。
It is such a hard job for that reason.
Sentence

そういうわけだから私は出席できなかったのです。

そういうわけだから(わたし)出席(しゅっせき)できなかったのです。
Such being the case, I could not be present.
Sentence

すべての人間が平等に創られているわけではない。

すべての人間(にんげん)平等(びょうどう)(つく)られているわけではない。
Not all men are created equal.
Sentence

すべての人がその本が好きだというわけではない。

すべての(ひと)がその(ほん)()きだというわけではない。
Not everyone likes that book.