This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

スタッフ全員が、出席したわけではありません。

スタッフ全員(ぜんいん)が、出席(しゅっせき)したわけではありません。
Not all of the staff was present.
Sentence

ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。

迷惑(めいわく)をおかけして、本当(ほんとう)(もう)(わけ)ありません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
Sentence

この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。

この報告書(ほうこくしょ)をイタリア()(やく)してくれませんか。
Could you put this report into Italian for me?
Sentence

この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。

この仕事(しごと)(だれ)にもしてもらうわけにはいかない。
I can't get this work done by anybody.
Sentence

いつも直されることによって学ぶわけではない。

いつも(なお)されることによって(まな)ぶわけではない。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.
Sentence

あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。

あなたの(おく)(もの)()()るわけにはいきません。
I cannot accept your gift.
Sentence

あなたの作文は全然だめだというわけではない。

あなたの作文(さくぶん)全然(ぜんぜん)だめだというわけではない。
Your composition is not altogether bad.
Sentence

あなたの権利を奪おうとしているわけではない。

あなたの権利(けんり)(うば)おうとしているわけではない。
I'm not trying to deprive you of your rights.
Sentence

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

読者(どくしゃ)(ほう)から意訳(いやく)直訳(ちょくやく)について質問(しつもん)されました。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
Sentence

話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。

(はな)すことを(まな)んでいる()どもは(まな)ぶわけではない。
It isn't as if a child learning to talk studies.