Sentence

物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。

物価(ぶっか)(やす)くなるどころか、(たか)くなるばかりだった。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
Sentence

父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。

(ちち)(わたし)のアメリカ留学(りゅうがく)(ゆる)してくれませんでした。
My father did not allow me to study in the USA.
Sentence

彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いてただ()くばかりだった。
She did nothing but weep at the news.
Sentence

彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。

彼女(かのじょ)はしょっちゅう(おっと)のあら(さが)しばかりしている。
She is always finding fault with her husband.
Sentence

彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。

彼女(かのじょ)はいつも()(なに)かしら不平(ふへい)ばかりを()っている。
She is always complaining about something or other.
Sentence

彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。

(かれ)らは(わたし)たちが(にわ)(はい)るのを(ゆる)そうとしないのだ。
They won't allow us to enter the garden.
Sentence

彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。

(かれ)助言(じょげん)してくれたばかりでなく、お(かね)もくれた。
He gave me not only advice but also money.
Sentence

彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。

(かれ)実業家(じつぎょうか)であるばかりでなく、音楽家(おんがくか)でもある。
Besides being a businessman, he is a musician.
Sentence

彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。

(かれ)(わたし)(かわ)(およ)ぐのをどうしても許可(きょか)しなかった。
He wouldn't permit me to swim in the river.
Sentence

彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。

(かれ)医師(いし)であるばかりでなくピアノの名人(めいじん)だった。
In addition to being a physician, he was a master pianist.