Sentence

お返事が遅れたことをお許し下さい。

返事(へんじ)(おく)れたことをお(ゆる)(くだ)さい。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
Sentence

お慈悲ですから命ばかりはお助けを!

慈悲(じひ)ですから(いのち)ばかりはお(たす)けを!
Have mercy on me and spare my life, please!
Sentence

彼らはいつも不平ばかり言っている。

(かれ)らはいつも不平(ふへい)ばかり()っている。
They are always complaining.
Sentence

あなた以外の者をすべて許しなさい。

あなた以外(いがい)(もの)をすべて(ゆる)しなさい。
Pardon all but thyself.
Sentence

官軍に入城を許すとはどういう了見だ。

官軍(かんぐん)入城(にゅうじょう)(ゆる)すとはどういう了見(りょうけん)だ。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
Sentence

なんとかそこで支えよ。入市を許すな。

なんとかそこで(ささ)えよ。入市(いりし)(ゆる)すな。
Hold them there! Don't let them into the city!
Sentence

僕はここ3年ばかりあの人に会わない。

(ぼく)はここ3(ねん)ばかりあの(ひと)()わない。
I haven't seen him for about three years.
Sentence

母は私が映画に行くのを許してくれた。

(はは)(わたし)映画(えいが)()くのを(ゆる)してくれた。
My mother permitted me to go to the movies.
Sentence

封切られたばかりの映画はなんですか。

封切(ふうぎ)られたばかりの映画(えいが)はなんですか。
What movies just opened?
Sentence

父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。

(ちち)(わたし)(およ)ぎに()くのを(ゆる)してくれた。
My father allowed me to go swimming.