なんとかそこで支えよ。入市を許すな。

Sentence Analyzer

なんとか そこ 支え 入市 許す

English Translation

Hold them there! Don't let them into the city!

Furigana

なんとかそこで(ささ)えよ。入市(いりし)(ゆる)すな。

Romanji

Nantoka soko de sasae yo. Irishi o yurusu na.

Words

何とか (なんとか)
something; something or other; so-and-so; somehow; anyhow; one way or another
其処 (そこ)
there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
支え (ささえ)
support; stay; prop
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
入市 (にゅうし)
entering a city
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
許す (ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
()
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition

Kanji

Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve